jesus saves

jesus saves

Tuesday, January 17, 2012

the person of the bible

During a church leaders’ conference at Seattle Pacific University, noted pastor Earl Palmer recalled an experience that shaped his teaching and preaching for half a century.

As a seminary student, he led a Bible study where he encouraged the participants to consider the words of Scripture. “I became convinced,” Palmer said, “that if I could get someone to look at the text, sooner or later the text would win their respect, and it would always point them to its living center: Jesus Christ. And when Jesus Christ has your respect, that’s not very many inches away from faith.”

Jesus told a group of religious leaders, who were well acquainted with the Old Testament but violently opposed to Him, “You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me. But you are not willing to come to Me that you may have life” (John 5:39-40).

It requires an open heart as well as an inquiring mind to study the Bible. When we discover Jesus as the Person to whom the entire Bible points, we must then decide how to respond to Him.

There is great joy for all who will open their hearts to Christ and find life in Him.


God’s Word is like refreshing rain
That waters crops and seed;
It brings new life to open hearts,
And meets us in our need.

feeding ourselves

The eaglets were hungry, and Mom and Dad seemed to be ignoring them. The oldest of the three decided to solve his hunger problem by gnawing on a twig. Apparently it wasn’t too tasty, because he soon abandoned it.

What intrigued me about this little drama, which was being broadcast by webcam from Norfolk Botanical Garden, was that a big fish lay just behind the eaglets. But they had not yet learned to feed themselves. They still relied on their parents to tear their food in tiny pieces and feed it to them. Within a few weeks, however, the parents will teach the eaglets how to feed themselves—one of their first survival lessons. If the eaglets don’t learn this skill, they will never be able to survive on their own.

The author of Hebrews spoke of a similar problem in the spiritual realm. Certain people in the church were not growing in spiritual maturity. They had not learned to distinguish between good and bad (Heb. 5:14). Like the eaglet, they hadn’t learned the difference between a twig and a fish. They still needed to be fed by someone else when they should have been feeding not only themselves but others as well (v.12).

While receiving spiritual food from preachers and teachers is good, spiritual growth and survival also depend on knowing how to feed ourselves.


You’ve given us Your Spirit, Lord,
To help us grow, mature, and learn,
To teach us from Your written Word,
So truth from error we’ll discern.

baby food

Have you ever tasted baby food? I have. It’s terribly bland. But babies have no other choice without teeth. They certainly can’t eat a nice, juicy steak!

Sadly, some Christians are content with spiritual baby food. They are happy to go over and over the simple truths of the Scriptures and don’t move beyond the basics of the gospel (Heb. 6:1-2). By not sinking their teeth into deeper truths and more difficult Bible passages, they lack biblical understanding and convictions to make right choices (5:13). They may have been Christians for many years, but their spiritual abilities remain underdeveloped. They remain babies.

As children grow physically, they learn to eat solid food that gives them strength and vitality. In the same way, every believer needs to take on the responsibility to feed himself on solid spiritual food. To fail to do this is to remain spiritually weak and undernourished.

You can roughly tell the physical age of people by how they look. Their spiritual age is revealed by their ability to distinguish good from evil and by their personal character that’s shown day by day.

Is this spiritual discernment evident in your life? Or are you still on spiritual baby food?


To handle the Word of truth
Takes diligence and care,
So make the time to study it
And then that truth declare. —Hess

Though we are more sinful than we ever dared perceive, in Christ we are more loved than we ever dared believe.

Language, learning, identity, privilege

Language, learning, identity, privilege

MANILA, Philippines — English is the language of learning. I’ve known this since before I could go to school. As a toddler, my first study materials were a set of flash cards that my mother used to teach me the English alphabet.

My mother made home conducive to learning English: all my storybooks and coloring books were in English, and so were the cartoons I watched and the music I listened to. She required me to speak English at home. She even hired tutors to help me learn to read and write in English.
In school I learned to think in English. We used English to learn about numbers, equations and variables. With it we learned about observation and inference, the moon and the stars, monsoons and photosynthesis. With it we learned about shapes and colors, about meter and rhythm. I learned about God in English, and I prayed to Him in English.

Filipino, on the other hand, was always the ‘other’ subject — almost a special subject like PE or Home Economics, except that it was graded the same way as Science, Math, Religion, and English. My classmates and I used to complain about Filipino all the time. Filipino was a chore, like washing the dishes; it was not the language of learning. It was the language we used to speak to the people who washed our dishes.

We used to think learning Filipino was important because it was practical: Filipino was the language of the world outside the classroom. It was the language of the streets: it was how you spoke to the tindera when you went to the tindahan, what you used to tell your katulong that you had an utos, and how you texted manong when you needed “sundo na.”

These skills were required to survive in the outside world, because we are forced to relate with the tinderas and the manongs and the katulongs of this world. If we wanted to communicate to these people — or otherwise avoid being mugged on the jeepney — we needed to learn Filipino.

That being said though, I was proud of my proficiency with the language. Filipino was the language I used to speak with my cousins and uncles and grandparents in the province, so I never had much trouble reciting.

It was the reading and writing that was tedious and difficult. I spoke Filipino, but only when I was in a different world like the streets or the province; it did not come naturally to me. English was more natural; I read, wrote and thought in English. And so, in much of the same way that I learned German later on, I learned Filipino in terms of English. In this way I survived Filipino in high school, albeit with too many sentences that had the preposition ‘ay.’

It was really only in university that I began to grasp Filipino in terms of language and not just dialect. Filipino was not merely a peculiar variety of language, derived and continuously borrowing from the English and Spanish alphabets; it was its own system, with its own grammar, semantics, sounds, even symbols.

But more significantly, it was its own way of reading, writing, and thinking. There are ideas and concepts unique to Filipino that can never be translated into another. Try translating bayanihan, tagay, kilig or diskarte.

Only recently have I begun to grasp Filipino as the language of identity: the language of emotion, experience, and even of learning. And with this comes the realization that I do, in fact, smell worse than a malansang isda. My own language is foreign to me: I speak, think, read and write primarily in English. To borrow the terminology of Fr. Bulatao, I am a split-level Filipino.

But perhaps this is not so bad in a society of rotten beef and stinking fish. For while Filipino may be the language of identity, it is the language of the streets. It might have the capacity to be the language of learning, but it is not the language of the learned.

It is neither the language of the classroom and the laboratory, nor the language of the boardroom, the court room, or the operating room. It is not the language of privilege. I may be disconnected from my being Filipino, but with a tongue of privilege I will always have my connections.

So I have my education to thank for making English my mother language.